1. Love Hina

1. Love Hina
Love hina est mon premier manga j'ai commencer a aimer grace a cette anime :D il est composé de 30 épisodes dont 25 pour la série + 2 films d'animé + 3 OAV :Love Hina Again , sortie en 2000 , voila le début de l'histoire je vous conseille de le regarder on peut voir la serie sur streaming-scan-manga.


Keitarō Urashima est un jeune homme de 20 ans qui essaie tant bien que mal d'intégrer la prestigieuse Tōdai, afin de tenir la promesse qu'il a faite à une fille quinze ans plus tôt. Il caresse l'idée de la revoir là-bas ; il a échoué deux fois le concours d'entrée, il ne se souvient plus du prénom de la jeune fille et sait encore moins à quoi elle ressemble !
Mis à la porte par ses parents, Keitarō espère pouvoir être hébergé par sa grand-mère qui possède une auberge traditionnelle : l'Hôtel Hinata. À son arrivée cependant, il ne trouve personne et pense pouvoir prendre un peu de bon temps dans le rotenburo. Il sera malheureusement pris pour un voyeur car depuis son enfance, l'hôtel est devenu une pension pour jeunes filles. Tiré cependant du mauvais pas par sa tante, il commencera alors une nouvelle vie comme gérant de la pension...

# Posté le jeudi 16 avril 2009 15:36

Modifié le jeudi 16 avril 2009 17:02

Générique début ( en japonais) Love hina : Sakura Saku. (en francais) : Les Cerisiers fleurissent

Parole en Japonais :

yane no ue de sora o aogu, hizashi wa uraraka
miageru sora, karadajuu genki ga minagitteku

THAT'S SO WONDERFUL! ikiterunda!
yamerarenai, akirameru da nante

tohou ni kureta kinou ni sayonara
futsufutsu to wakiagaru kono kimochi
nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
omoide wa itsu mo amai nige basho
dakedo tachi kire, asu o ikiru tame
shukufuku no toki wa kuru, te o nobashite

uruwashi no yawaraka na hada, imada te wa todokazu
me o tojireba fukuramu IMEEJI, miwaku no kajitsu

THAT'S SO WONDERFUL! ikiterunda!
yamerarenai, sono saki o mitai

dotou no hibi wa tsuzuku, doko made mo
tengoku to jigoku, yukitsu modoritsu
nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
hashire hashire, ai o te ni suru made
sore de kurushimu nara nozomu tokoro
shukufuku no toki ga kuru, te o nobashite

tohou ni kureta kinou ni sayonara
futsufutsu to wakiagaru kono kimochi
nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
omoide wa itsu mo amai nige basho
dakedo tachi kire, asu o ikiru tame
shukufuku no toki wa kuru, te o nobashite

te o nobashite, ryoute agete/size]


Parole en Français :

Jamais nos journées ne pourraient être si belles
Si le soleil ne brille pas
Je regarde le ciel et je sens l'énergie
Qui ne me quitte pas
C'est si merveilleux
Se sentir en vie
Je ne peux m'arrêter
Je ne peux pas abandonner

Adieu à tous les " au revoir " disparus dans l'infini
C'est un sentiment dans mon c½ur qui surgit toujours ainsi
Car tout ressuscitera toujours
Laissons renaître les fleurs

Les souvenirs sont toujours un bel endroit pour se cacher
Couper les ponts pour s'assurer d'avoir de beaux lendemains
La seule façon d'atteindre le bonheur
C'est de tendre les mains !

Et même si les grands jours de colère existeront toujours
Même si l'enfer et le paradis se suivent tour à tour
Car tout ressuscitera toujours
Laissons renaître les fleurs

Agir et ne cesser de courir pour trouver l'amour
C'est si difficile à faire que ça doit valoir le coup
La seule façon d'atteindre le bonheur
C'est de tendre les mains !
C'est de tendre les mains !
Les deux bras levés !
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 16 avril 2009 17:23

Modifié le jeudi 16 avril 2009 17:40

Générique de fin Love Hina ( en Japonais) : Kimi Sae Ireba ( en Français) : Il Suffit que tu sois la !

Parole en Japonais :

I'M A DREAMER
Yoake no hikari sosogu ka no chi wa doko?

I'M A DREAMER
Honojiroi sono hohoemi, dou ka sawarasete

Koko wa hi no ataranai basho
Hitorikiri de naku toki no himitsu no basho
Sakebu you ni namae yobun da
Kimi ga inakerya, kimi sae ireba

Kitto iku yo, hi no ataru basho
Kono mama ja owarenai, yakusoku ga aru
Tooi michi, hitosuji no michi
Kimi ga inakerya, kimi sae ireba

Kitto iku yo, hi no ataru basho
Kono mama ja owarenai, yakusoku ga aru
Tooi michi, hitosuji no hikari
Kimi ga iru kara, kimi sae ireb

Parole en Français :

Je suis une rêveuse...
Où la lumière de l'aurore s'est-elle versée?

Je suis une rêveuse...
Sombrement blanc, ce sourire me toucha.

Les rayons du soleil n'atteignent pas cet endroit,
Cet endroit secret où tu peux pleurer seul.
Comme si je criais, j'appelais ton nom,
Mais si tu n'es pas là... Si seulement tu étais là...

Certainement, j'irai à cet endroit éclairé par les rayons du soleil.
Je ne peux pas finir comme ça, il y a encore nos promesses.
Ce chemin lointain, ce droit chemin,
Mais si tu n'es pas là... Si seulement tu étais là...

Certainement, j'irai à cet endroit éclairé par les rayons du soleil.
Je ne peux pas finir comme ça, il y a encore nos promesses.
Ce chemin lointain, ce droit chemin,
Mais si tu n'es pas là... Si seulement tu étais là...

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 16 avril 2009 17:33